Káráni is a word in my family’s language, P’urhépecha (from my mother’s side). It means both to Write or to Fly depending on where you place the accent. Like the smoke of incense rising up to meet the creator, words too have a way of flying out towards the universe, in many ways our word can be our most powerful weapon, in that sense I am a keeper of the word, and I present here thoughts that have been waiting to fly at the speed of thought.

This project is a creative writing project. I’ve been meaning to release over the years, I hope you find meaning in these words and in the experience of campesinas y campesinos who have resettled the rural U.S., are making place, and changing the world con su inquietud a la injusticia.

There will be only two types of prose in this blog:

1. Fiction (stories, folktales, fantasy, and fragments of composited life experiences)

2. Creative Non-Fiction (Analysis, Exposé, Essay and Travel Journals)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: